Μνήμη (Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου)

Ömer Zülfü Livaneli & Αγαθή Δημητρούκα, Η μνήμη του νερού
(τραγούδι: Μαρία Φαραντούρη / ηχογράφηση από το Μέγαρο Μουσικής Αθηνών (2005))

[Από την ενότητα Αισθηματική ηλικία (1946-1949)]

Μνήμη

Μέσα στο σκονισμένα χαρτιά που ο ήλιος ξεγυμνώνει
ξένο δωμάτιο, άρωμα βορινό, θολωμένες μορφές
στην ίδια γη, συγκεχυμένα ποτήρια από ανάσες

Ένα κιτρινισμένο φύλλο άγγιξα
φτερούγα από ανάμνηση του 48

Βαθμοί λατινικών και αρχαίο θέμα
langues vivantes, sciences naturelles

Ο ταξιδιώτης που έφυγε προχθές
άφησε το αχνάρι του Βορρά στα δάχτυλά μου

Η μνήμη του στη θλίψη ενός καλοκαιριού
θα λιγοστεύει

Από τη συλλογή Δύσκολος θάνατος (1954)

Πηγή: συγκεντρωτική έκδοση Ο δύσκολος θάνατος (Αθήνα, εκδ. Νεφέλη, 1985)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμεραΝίκος-Αλέξης Ασλάνογλου

Ωδή στον ταξιδιώτη απ’ το βορρά (Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου)

[Από την ενότητα Αισθηματική ηλικία (1946-1949)]

Ωδή στον ταξιδιώτη απ’ το βορρά

Ήρθες μες στο γαλάζιο μεσημέρι
την ώρα που ωριμάζει η οπώρα την άνοιξη
και τα μαλλιά σου χρωματίζουν τον κυματισμό του ανέμου

Ήρθες, απλά κι ωραία, γέννημα των αμπελιών και της θάλασσας του ήλιου
τα λευκά σου δόντια λάμπουν από τραγούδι, η φωνή σου σπάζει σαν κρύσταλλο
κι είναι το γέλιο σου μήνυμα γυμνού καλοκαιριού
κι είσαι θερμή Γαλλία της Μεσημβρίας
τα μάτια σου μια στάλα από φως, καθρέφτισμα παιδιάστικου χαμόγελου

Κι έτσι που σε συνάντησα μέσα στην πρώτη άνοιξη
άσπρο μεταξωτό που πτυχώνει δίπλα στη θάλασσα

Πάντα να ήσουν εσύ που δε θυμίζεις χρόνια της ταπείνωσης
να μείνεις μέσα μου μοντέρνα μουσική
που ο Σηκουάνας κάθε βράδυ ταξιδεύει

Από τη συλλογή Δύσκολος θάνατος (1954)

Πηγή: συγκεντρωτική έκδοση Ο δύσκολος θάνατος (Αθήνα, εκδ. Νεφέλη, 1985)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμεραΝίκος-Αλέξης Ασλάνογλου

Τίτλος ιστολογίου

α. Θεσσαλονίκη: τα ανατολικά βυζαντινά τείχη [φωτογρ. Γιώργος και Γιάννης Ζαρζώνης, Εκδόσεις Ζαρζώνη]
β. Απέλιπεν Θεός πρίγκηπα Αλέξιον: η φράση αποτελεί τίτλο δοκιμίου του Θέμη Λιβεριάδη στο βιβλίο του Προχωρώντας στο διάδρομο, εκδόσεις Αρμός (2002) [πηγή: Translatum]

Αρχείο

Σημείωσε τη διεύθυνσή σου για να γίνεις μόνιμος αναγνώστης του ιστολογίου και να ενημερώνεσαι μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για κάθε νέα δημοσίευση.

Join 1,083 other followers

Στατιστικά

  • 4,829 hits

Πνευματικά δικαιώματα

Creative Commons License
Poetry of Thessaloniki: Anthology by Vicky Papaprodromou is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.
Based on a work at www.translatum.gr.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,083 other followers