Ωδή στον ταξιδιώτη απ’ το βορρά (Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου)

[Από την ενότητα Αισθηματική ηλικία (1946-1949)]

Ωδή στον ταξιδιώτη απ’ το βορρά

Ήρθες μες στο γαλάζιο μεσημέρι
την ώρα που ωριμάζει η οπώρα την άνοιξη
και τα μαλλιά σου χρωματίζουν τον κυματισμό του ανέμου

Ήρθες, απλά κι ωραία, γέννημα των αμπελιών και της θάλασσας του ήλιου
τα λευκά σου δόντια λάμπουν από τραγούδι, η φωνή σου σπάζει σαν κρύσταλλο
κι είναι το γέλιο σου μήνυμα γυμνού καλοκαιριού
κι είσαι θερμή Γαλλία της Μεσημβρίας
τα μάτια σου μια στάλα από φως, καθρέφτισμα παιδιάστικου χαμόγελου

Κι έτσι που σε συνάντησα μέσα στην πρώτη άνοιξη
άσπρο μεταξωτό που πτυχώνει δίπλα στη θάλασσα

Πάντα να ήσουν εσύ που δε θυμίζεις χρόνια της ταπείνωσης
να μείνεις μέσα μου μοντέρνα μουσική
που ο Σηκουάνας κάθε βράδυ ταξιδεύει

Από τη συλλογή Δύσκολος θάνατος (1954)

Πηγή: συγκεντρωτική έκδοση Ο δύσκολος θάνατος (Αθήνα, εκδ. Νεφέλη, 1985)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμεραΝίκος-Αλέξης Ασλάνογλου

2 responses to “Ωδή στον ταξιδιώτη απ’ το βορρά (Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου)

  1. Γιόλα Αργυροπούλου - Παπαδοπούλου

    Ένα ακόμη πολύ όμορφο ποίημα του Ασλάνογλου, κατακλυσμένο από φως, εικόνες, συναίσθημα.
    Συγκρατώ ολόκληρη την πρώτη στροφή, όπως και τις φράσεις «γέννημα των αμπελιών», «τα λευκά σου δόντια λάμπουν από τραγούδι», «κι είναι το γέλιο σου μήνυμα γυμνού καλοκαιριού», «τα μάτια σου μια στάλα από φως, καθρέφτισμα παιδιάστικου χαμόγελου», «άσπρο μεταξωτό που πτυχώνει δίπλα στη θάλασσα».
    Εντυπωσιακή η παρομοίωση «η φωνή σου σπάζει σαν κρύσταλλο».

  2. Ναι, είναι ένα γλυκό ερωτικό ποίημα του Ασλάνογλου με μια ευθεία, αν και λακωνική, βολή για τον κοινωνικό μας ρατσισμό στον επίλογο. Είναι το είδος των υπαινιγμών που χρησιμοποιεί τακτικά ο Γιώργος Ιωάννου, αλλά και ο Ντίνος Χριστιανόπουλος, την ίδια εποχή και λίγο αργότερα.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Τίτλος ιστολογίου

α. Θεσσαλονίκη: τα ανατολικά βυζαντινά τείχη [φωτογρ. Γιώργος και Γιάννης Ζαρζώνης, Εκδόσεις Ζαρζώνη]
β. Απέλιπεν Θεός πρίγκηπα Αλέξιον: η φράση αποτελεί τίτλο δοκιμίου του Θέμη Λιβεριάδη στο βιβλίο του Προχωρώντας στο διάδρομο, εκδόσεις Αρμός (2002) [πηγή: Translatum]

Αρχείο

Kατηγορίες

Σημείωσε τη διεύθυνσή σου για να γίνεις μόνιμος αναγνώστης του ιστολογίου και να ενημερώνεσαι μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για κάθε νέα δημοσίευση.

Μαζί με 1.066 ακόμα followers

Στατιστικά

  • 12,095 hits

Πνευματικά δικαιώματα

Creative Commons License
Poetry of Thessaloniki: Anthology by Vicky Papaprodromou is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.
Based on a work at www.translatum.gr.

Αρέσει σε %d bloggers: